 |
3. August
1937
An das Amtsgericht Hamburg Abt. 84
Ich bitte die Strafe, zu der ich am 3.8.1937 verurteilt bin, zu
erlassen. Meine Verlobte erwartet in allernächster Zeit unser zweites
Kind. Jetzt möchte ich noch gern vorher heiraten aber sie doch nicht mit
beiden Kindern alleine lassen. Dann bitte ich noch zu berücksichtigen, dass
ich noch nie gefehlt habe und diesmal die Tat unüberlegt, gewissermaßen
in geistiger Wirrnis entstanden, erstens durch die ewigen Fragen der
Bekannten, wie ich durchkommen und alles bezahlen will, wenn das zweite
Kind erst da ist. Dann kam noch hinzu, daß ich eine Kollision mit einem
Motorradfahrer hatte und ich den Schaden, der am Wagen meines Chefs
entstanden ist, auch noch von den 20 M, die ich im Monat zum Leben hatte,
bezahlen müsste. Da ich den Strafvollzug in der Untersuchungshaft jetzt
kennen gelernt habe, bitte ich nochmals, es diesmal mit einer
Bewährungsfrist bewenden zu lassen. August Landmesser
|
 |
August
3, 1937
To Amtsgericht (Lower Court) Hamburg, Dept.
84
I request a remittance of the punishment I was sentenced to on August
3, 1937. My fiancee is expecting our second child any time now. Now I
would like to marry her before this occurs and not leave her alone with
the two children. I also ask that it be taken into consideration that I
have never done wrong and that in this case the crime was committed
thoughtlessly and, as it were, in a state of mental confusion, first due
to the constant questions of acquaintances about how I'm going to manage
and pay for everything once the second child arrives. Then, on top of this,
I had a collision with a motor cyclist and I had to pay for the damage to
my boss' s car from the 20 RM a month that I had to live on. As I have now
got to know imprisonment while on remand, I ask again that I be let off
with probation. August Landmesser
|